Tuesday, August 2, 2005

Kartu lebaran

Berkirim kartu lebaran saat Idul Fitri adalah hal yang biasa. Biasanya isinya mohon maaf lahir bathin ....


Suatu waktu aku pun dapat kartu lebaran dengan dialamatkan ke kantorku....akupun tidak merasa ada yang personal dalam kartu lebaran....sehingga kalau rekan kerja mau buka dan baca silakan aja....


Tapi tiba-tiba rekan kerjaku membaca dengan suara  teriak tapi terbata-bata dan aksen yang aneh:


Wi-lu -jeng bo-bo-ran -si-am


Nyu-hun-keun di-ha-pun-ten u-pa-mi ab-di bo-goh ka an-jeun.


Mukaku langsung merah padam......Aduh siapa sich yang usil....koq pake menerjemahkan judul sinetron yang saat itu lagi di putar di Indosiar kedalam bahasa Sunda sich.


Temanku semakin keras membacakannya...karena dia tak mengerti makna tulisan itu, dia pikir kalau bacanya tambah keras dan pelan makin mengerti artinya.


Ya akhirnya temanku yang ngerti bahasa Sunda tertawa tergelak-gelak....


Waduh ada penggemar misterius nich, katanya.


Saya juga nggak ngerti apa itu iseng atau serius karena yang kirimnya pun tak tahu siapa.


Andai saya tahu sekarang, akan kujawab : nyuhunkeun dihapunteun upami abdi teu nampi deui kabogoh, he...he...he...

4 comments:

  1. Kasihan banget tuh penggemar gelap...hehehe...jangan-jangan...

    ReplyDelete
  2. kayaknya gara2 dibaca keras2, akhirnya jadi tetap gelap, deh..kalau enggak, kan.......

    ReplyDelete
  3. jangan-jangan naon?
    Tapi kalau dari tedy tidakmungkin...diceritain itu aja dia bingung...apa katanya artinya kalimat itu? Weleh 5 tahun di Bandung nggak ngerti sunda...

    ReplyDelete
  4. kalau nggak, bakal gimana ya.....??? Ah itu mah lieur...salah alamat kali ...maksudnay ke Nike Ardilla kali soalnya dulu panggilannya Teh Keukeu ....rumah saya suka dapet telepon nyasar nyari Nike Ardilla...dulu ..aneh pisan...

    ReplyDelete